Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

тылым гӹц пӓлӓш

  • 1 тылым

    тылым
    Г.

    Тылымым кодаш оставить метку;

    тылым гӹц пӓлӓш узнать по метке.

    Шарык тупышты вургымла велнӹ тылым кайын. В. Сузы. На спине овцы на правой стороне виднелась метка.

    Теве тылым постол шӹргӹ лаштык корны ӧрдыжеш киэн коды. Н. Ильяков. Вот в стороне от дороги остался клочок леса, похожий на овечью метку.

    Марийско-русский словарь > тылым

  • 2 тылым

    1) волокно, прядь;
    2) былинка ( о сене); травинка разг.;
    3) клок;

    вурун тылым, гӧн тылым — клок шерсти;

    турун тылым босьтны киӧ — схватить клок сена; турун тылым абу — совсем нет сена

    Коми-русский словарь > тылым

  • 3 тылым

    Г. метка на овце (в виде клочка нестриженой шерсти). Тылымым кодаш оставить метку; тылым гӹц пӓлӓ ш узнать по метке.
    □ Шарык тупышты вургымла велнӹ тылым кайын. В. Сузы. На спине овцы на правой стороне виднелась метка. Теве тылым постол шӹ ргӹ лаштык корны ӧ рдыжеш киэн коды. Н. Ильяков. Вот в стороне от дороги остался клочок леса, похожий на овечью метку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тылым

  • 4 өҕүлүн

    1) гнуться; тоһоҕо өҕүллэр гвоздь гнётся; 2) перен. разг. обращать внимание на кого-л.; биһиги диэки өҕүллүбэт он на нас не обращает внимания \# тылым өҕүллүбэт а) у меня язык заплетается; б) у меня плохой выговор, я не могу чисто произнести что-л.; ити дорҕоону сатаан эппэппин, тылым өҕүллүбэт этот звук я не могу произнести, язык не поворачивается.

    Якутско-русский словарь > өҕүлүн

  • 5 тыл


    тыл
    бийм и тылым в тылу у врага
    ср. также щIыб I, 3)

    Кабардинско-русский словарь > тыл

  • 6 иктылаш

    иктылаш
    -ем
    объединять, объединить; собирать, собрать что-л. в одно целое

    Ик еҥ кодде кынелна, тушман вашеш шогална: фронт ден тылым иктылен, фашист-влакым сеҥашлан уло вийым ушышна. Г. Микай. Встали все как один против врага, объединив фронт и тыл, приложили все усилия для победы над фашистами.

    Смотри также:

    иктешлаш 2

    Марийско-русский словарь > иктылаш

  • 7 кӓрӓлтӓш

    кӓрӓлтӓш
    I
    -ем
    Г.
    однокр.

    Занавеска доно кӓрӓлтӓш занавесить занавеской.

    Пӹцкемӹш, тылым чӱктӹ, окням кӓрӓлтӹ. Темно, включи свет, занавесь окно.

    2. раскинуть, натянуть (палатку, шатёр, полог и т. д.)

    Шатёрым кӓрӓлтӓш раскинуть шатер.

    Шӹнгӓлыкым кӓрӓлтӹшӹмӓт, пӧртанзыланок амалаш вазым. Я натянула полог и в сенях же легла спать.

    II
    -ӓм
    Г.
    возвр. таращиться, вытаращиться (о глазах), раскрываться, раскрыться (о рте)

    Ӧрмӹжӹ доно сӹнзӓжӹ утларак дӓ утларак кӓрӓлтеш. От удивления глаза таращатся у него всё больше и больше.

    Ышма ӹшкеок кӓрӓлтеш. Рот сам раскрывается (о зевке).

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кӓрӓлтӓш

  • 8 кожгатылаш

    кожгатылаш
    -ам
    многокр.
    1. гнать, прогонять, подгонять

    Тиде чатламам кожгатылаш вырляҥгым ӱжын ончена гын? А. Филиппов. А что, если мы позовём трясогузку гнать этот мороз?

    2. шевелить, трогать, двигать что-л.

    Кашын-кашын пуал эртыше йӱштӧ мардеж гына чодыра вуйым кожгатылеш. В. Юксерн. Лишь налетающий изредка холодный ветер шевелит верхушки деревьев.

    Алина кужу, чӱчкыдӧ шем шинчапунжым гына кожгатылят, нимом ыш пелеште. Я. Ялкайн. Алина ничего не сказала, лишь пошевелила своими чёрными длинными ресницами.

    3. беспокоить, тревожить, будоражить, пробуждать

    Партизан отрядше мӱндырнӧ огыл улмаш. Волхов вес велыште тудо немецкий тылым кожгатыл коштын. К. Васин. Партизанский-то отряд был недалеко. За Волховом он будоражил немецкий тыл.

    4. бранить, ругать, песочить кого-л.

    Ситартышлан рвезе-влакет мыйым, мален кийышым, мут почкалтыш дене кожгатылаш тӱҥальыч. Г. Чемеков. Вдобавок меня, спящего, парни начали бранить жгучими словами.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > кожгатылаш

  • 9 мыржа

    мыржа
    Г.
    чахлый, низкорослый

    Седӹндон тӹштӹ вӓре-вӓре веле шудыжат кушкын, дӓ тылым постол мыржа тӹшкӓвлӓ сӹнзӓш керӹлтӹнӹт. Н. Ильяков. Поэтому там лишь местами росла трава, в глаза бросались низкорослые кусты, похожие на клочок шерсти, оставленный на овце.

    Марийско-русский словарь > мыржа

  • 10 пӹслӓндӓрӓш

    пӹслӓндӓрӓш
    -ем
    1. гасить, загасить, погасить

    Михӓлӓ тылым пӹслӓндӓрӓш йылыш тарваш арашкы шыралтеш. Н. Игнатьев. Михала кинулся на кучу щепок, чтобы погасить огонь.

    2. заглушать, заглушить; подавлять, подавить

    Сагажок сӓмӹрӹк хана кӱшкӹлӓ кырма, шонгы шол кыце тӹдӹм пӹслӓндӓрӓш ак цацы гӹнят, ӹлӓ дӓ кушкеш. В. Сузы. Рядом тянется молодая поросль, старый вяз как бы ни старался заглушить её, она живёт и растёт.

    3. перен. ослаблять, ослабить; уменьшать, уменьшить; заглушать, заглушить

    Ваняат юкым пуа, но юкшым мардеж пӹслӓндӓрӓ. К. Беляев. Ваня подаёт голос, но ветер заглушает его.

    Марийско-русский словарь > пӹслӓндӓрӓш

  • 11 севӓл лыкташ

    Г.
    выбивать, выбить, выстукивать, высекать, высечь

    Ӧртӧмӧ кыва, ташкалтышеш шӹнзӹн, тылым севӓл лыктеш. Д. Орай. Старуха Эртеме, усевшись на ступеньку, высекает огонь.

    Составной глагол. Основное слово:

    севӓлӓш

    Марийско-русский словарь > севӓл лыкташ

  • 12 цартака

    цартака
    Г.
    1. зоркий, острый, остроглазый

    Цартака ӹрвезӹ зоркий мальчик.

    Разведчиквлӓ вӓрешӹшток тӹнгӹн шӹнзӹт, а цартака сӹнзӓвлӓштӹ шим йыдым пыролат. Н. Ильяков. Разведчики застывают на месте, а их зоркие глаза буравят чёрную ночь.

    2. внимательный, сосредоточенный, наблюдательный

    Цартака анжалтыш внимательный взгляд;

    сек цартака самый наблюдательный.

    Кынам (Кондукторов) руль сага – сӹнзӓжӹ пиш цартака. «Жерӓ» Когда Кондукторов за рулём – его взгляд очень сосредоточенный.

    3. бдительный, зоркий, недремлющий, неусыпный

    Эдемвлӓ! Цартака лидӓ! Тылым переген кычылтда! «Жерӓ» Люди! Будьте бдительны! Осторожно обращайтесь с огнём!

    Цартака лидӓ, тидӹм пӓлӹдӓ: шпионвлӓм тилыш колта враг. П. Першут. Будьте бдительны, знайте это: враг посылает в тыл шпионов.

    Сравни с:

    тӱткӧ

    Марийско-русский словарь > цартака

  • 13 иктылаш

    -ем объединять, объединить; собирать, собрать что-л. в одно целое. Ик еҥкодде кынелна, тушман вашеш шогална: фронт ден тылым иктылен, фашист-влакым сеҥашлан уло вийым ушышна. Г. Микай. Встали все как один против врага, объединив фронт и тыл, приложили все усилия для победы над фашистами. См. иктешлаш
    2.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > иктылаш

  • 14 кожгатылаш

    -ам многокр.
    1. гнать, прогонять, подгонять. Тиде чатламам кожгатылаш вырляҥгым ӱжын ончена гын? А. Филиппов. А что, если мы позовём трясогузку гнать этот мороз?
    2. шевелить, трогать, двигать что-л. Кашын-кашын пуал эртыше йӱштӧ мардеж гына чодыра вуйым кожгатылеш. В. Юксерн. Лишь налетающий изредка холодный ветер шевелит верхушки деревьев. Алина кужу, чӱчкыдӧ шем шинчапунжым гына кожгатылят, нимом ыш пелеште. Я. Ялкайн. Алина ничего не сказала, лишь пошевелила своими чёрными длинными ресницами.
    3. беспокоить, тревожить, будоражить, пробуждать. Партизан отрядше мӱндырнӧ огыл улмаш. Волхов вес велыште тудо немецкий тылым кожгатыл коштын. К. Васин. Партизанский-то отряд был недалеко. За Волховом он будоражил немецкий тыл.
    4. бранить, ругать, песочить кого-л. Ситартышлан рвезе-влакет мыйым, мален кийышым, мут почкалтыш дене кожгатылаш тӱҥальыч. Г. Чемеков. Вдобавок меня, спящего, парни начали бранить жгучими словами.
    // Кожгатыл колташ прогнать. Ойго кумылым ме кожгатыл колтена. М. Казаков. Мы прогоним иечаль. Кожгатыл лукташ прогнать, выгнать. Тыгай шонымашым вуем гыч тыманмеш кожгатыл луктам. Г. Чемеков. Такую мысль из головы я быстро прогоню. Кожгатыл налаш
    1. растревожить, взбудоражить. Лач тыгутлаште мардеж пуал колтыш, чоҥештыше кумылан мужыр-влакым кожгатыл нале. Г. Чемеков. Как раз в это время подул ветер, растревожил счастливые пары. 2) наругать, отругать, разбранить, пропесочить. Вараш кодын толмемлан мыйым кожгатыл нальыч. За опоздание меня отругали.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кожгатылаш

  • 15 кӓралташ

    I -ем Г. однокр.
    1. занавесить. Занавеска доно кӓралташ занавесить занавеской.
    □ Пӹцкемыш, тылым чӱкты, окням кӓралты. Темно, включи свет, занавесь окно.
    2. раскинуть, натянуть (палатку, шатёр, полог и т. д.). Шатёрым кӓралташ раскинуть шатер.
    □ Шӹнгалыкым кӓралтышымат, пӧртанзыланок амалаш вазым. Я натянула полог и в сенях же легла спать.
    II -ӓм Г. возвр. таращиться, вытаращиться (о глазах), раскрываться, раскрыться (о рте). Ӧрмыжы доно сӹнзажы утларак дӓутларак кӓралтеш. От удивления глаза таращатся у него всё больше и больше. Ышма шкеок кӓралтеш. Рот сам раскрывается (о зевке).
    // Кӓралт кеаш вытаращиться (о глазах), раскрыться (о рте). Кӹршын сӹнзажы кӓралт кеш, шужы йошт шагалт шӹнзы. Г. Матюковский. У ерша широко вытаращились глаза, он ощетинился.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кӓралташ

  • 16 мыржа

    Г. чахлый, низкорослый. Седындон тӹ шты вӓре-вӓ ре веле шудыжат кушкын, дӓтылым постол мыржа тӹ шкавлӓ сӹ нзаш керылтыныт. Н. Ильяков. Поэтому там лишь местами росла трава, в глаза бросались низкорослые кусты, похожие на клочок шерсти, оставленный на овце.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > мыржа

  • 17 пӹслӓндӓрӓш

    -ем
    1. гасить, загасить, погасить. Михӓлӓ тылым пӹслӓндӓрӓш йылыш тарваш арашкы шыралтеш. Н. Игнатьев. Михала кинулся на кучу щепок, чтобы погасить огонь.
    2. заглушать, заглушить; подавлять, подавить. Сагажок сӓмӹрӹк хана кӱшкӹлӓ кырма, шонгы шол кыце тӹдӹм пӹслӓндӓрӓш ак цацы гӹнят, ӹлӓ дӓкушкеш. В. Сузы. Рядом тянется молодая поросль, старый вяз как бы ни старался заглушить её, она живёт и растёт.
    3. перен. ослаблять, ослабить; уменьшать, уменьшить; заглушать, заглушить. Ваняат юкым пуа, но юкшым мардеж пӹслӓндӓрӓ. К. Беляев. Ваня подаёт голос, но ветер заглушает его.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӹслӓндӓрӓш

  • 18 севӓлӓш

    -ӓм Г. ударить, хлопнуть, стукнуть; похлопать, постукать. Плаги ӓ рдӹжӹм севӓ леш. С. Алдушкин. Плаги хлопнула себя по бёдрам. Тьотям савалажы доно плошка тӹ рӹм севӓ льӹ. «Кырык сир.». Мой дед ложкой постукал по краю тарелки.
    // Севӓл колташ стукнуть, хлопнуть, ударить. Теве цангым севӓ л колтевӹ. Н. Игнатьев. Вот ударили в колокол. Севӓл лыкташ выбивать, выбить, выстукивать, высекать, высечь. Ӧртӧмӧ кыва, ташкалтышеш шӹ нзӹн, тылым севӓ л лыктеш. Д. Орай. Старуха Эртеме, усевшись на ступеньку, высекает огонь. Севӓл миӓш постукивать, стукать, ударять, хлопать, похлапывать. Апели музыка семеш кем кавал доно севӓ л миӓ. К. Беляев. Апели под музыку постукивает каблуками сапог. Севӓл пиштӓш прихлопнуть, пристукнуть, пришибить. Фашистский снайперым севӓ л пиштӓш келеш. Н. Ильяков. Надо прихлопнуть фашистского снайпера. Севӓл шуаш сшибить, сбить. Мӧ скӓ игӹ шӹ нгӓ паштек тӹ ргештӹл кеш, вара лапажы доно пеледӹшӹм севӓ л шуш. А. Канюшков. Медвежонок поскакал за мухой, потом лапой сшиб цветок. Севӓл шӹндӓш
    1. стукнуть, ударить, хлопнуть. (Немец) нерлу гӹц тӹшӓ кок Лексем кердмӹн севӓ л шӹ ндӓ. Г. Матюковский. Немец тут же изо всех сил стукнул Лексе по носу. 2) стукнуться, ушибиться, удариться. Вайсу тангатаэш ялжым севӓ л шӹ ндӓ. К. Беляев. Вайсу стукнулся ногой об пенёк.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > севӓлӓш

  • 19 цартака

    Г.
    1. зоркий, острый, остроглазый. Цартака ӹрвезӹ зоркий мальчик.
    □ Разведчиквлӓ вӓрешӹшток тӹнгӹн шӹнзӹт, а цартака сӹнзӓвлӓштӹ шим йыдым пыролат. Н. Ильяков. Разведчики застывают на месте, а их зоркие глаза буравят чёрную ночь.
    2. внимательный, сосредоточенный, наблюдательный. Цартака анжалтыш внимательный взгляд; сек цартака самый наблюдательный.
    □ Кынам (Кондукторов) руль сага – сӹнзӓжӹ пиш цартака. «Жерӓ». Когда Кондукторов за рулём – его взгляд очень сосредоточенный.
    3. бдительный, зоркий, недремлющий, неусыпный. Эдемвл ӓ ! Цартака лид ӓ ! Тылым переген кычылтда! «Жерӓ». Люди! Будьте бдительны! Осторожно обращайтесь с огнём! Цартака лидӓ, тидӹм пӓлӹдӓ: шпионвлӓм тилыш колта враг. П. Першут. Будьте бдительны, знайте это: враг посылает в тыл шпионов. Ср. тӱткӧ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > цартака

См. также в других словарях:

  • Капрешты — Село Капрешты Căpreşti Страна МолдавияМолдавия …   Википедия

  • Капрешть — Село Капрешты Căpreşti Страна МолдавияМолдавия …   Википедия

  • Кэпрешть — Село Капрешты Căpreşti Страна МолдавияМолдавия …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»